Sonntag, 9. Oktober 2011

Güggern, da kommt die Familie von meiner Frau Mütterlicher Seite her.

Blick von der Krette.

Das Haus, rechts oben der Garten.

Der erste Blick seit 40 Jahren.

Im Gespräch mit dem Bauern.

Das Haus wurde etwa 1970 renoviert und umgebaut.

Der Blumenschmuck.

Der Bauer im Gespräch mit Erika und Häsi fotografiert.

Mit Erika und Häsi machten wir einen Besuch im Haus wo Ihre Mutter als eins von 12 Kindern aufgewachsen ist. Das Haus liegt in der nähe von Riggisberg in der Gemeinde Rüegischberg. Es geht weit hinauf auf den Berg, bis auf die Krette, und dann wieder etwas hinab. Damals gab es natürlich kein Elektrisch und das Wasser musste von weiter unten an der Quelle geholt werden. Heute lebt nur noch ein älteres Ehepaar dort oben, eine Cousine von Erika und Ihr Mann. Erika war fast 45 Jahre und Häsi über 50 Jahre nicht mehr dort. Es hat sich natürlich einiges geändert aber die Lage ist immer noch einmalig schön. Und mit Blick auf den Gantrisch.

übersetzt von Google

By Erika Häsi and we made a visit to the house where her mother grew up as one of 12 children. The house is located near Riggisberg, Rüegischberg in the community. It goes way up the mountain, and then down from the Krette. Then of course there was no electricity and the water had to be brought down to the source of further. Today, only an elderly couple living there, a cousin of Erika and Erika was your man almost 45 years and over 50 years Häsi no longer there. It has of course changed a lot but the situation is still incredibly beautiful. And overlooking the Gantrisch.

Ausflug ins Freilicht Museum Ballenberg.

Häsi mein Schwager war auf Besuch. Also haben wir etwas unternommen. Einen Ausflug ins Freilichtmuseum am obern Ende des Brienzersees. In diesem Museum stehen alles alte Bauernhäuser aus vielen Orten in der Schweiz. Sie alle wären sonst abgebrochen und für immer verschwunden aus der Landschaft. Jetzt stehen Sie wieder in Gruppen zusammen. Die Gruppen stehen für Landstriche oder Kantone. In einigen wird noch nach alter Väter Sitte gearbeitet. Hutmacher, Korber und Käsen zum Beispiel. Es hat auch viele Tiererassen die sonst ausgestorben wären würden Sie nicht hier am Leben erhalten  Wir haben nur einen kleinen Teil des Museums besucht da Häsi nicht so gut zu Fuss ist. Aber es war ein wunderschöner Tag.

 Der Gasthof aus dem Emmental

 Die Wollspinerin im Emmentalerhaus

 Das Haus wo tausend Würste zum räuchern im Dachstock hingen.

 Gute Stube im Emmentaler Bauernhaus

 Das Emmentalerhaus
 Der Emmentalerhausgarten mit Buchsbaumhecken

 Bauerngarten

 Der stolze Hahn

 Erika und Häsi gespiegelt im Fenster

 Simmentaler Kalb

Alte Maschinen in der Hutmacherwerkstatt

 Beim Hutmacher

Wollhaarschweine bei der Siesta
übersetzt von Google

Häsi my wifes brother was visiting us. So we take action. A trip to the museum at the upper end of Lake Brienz. Everything in this museum, old farm houses from many places in Switzerland. Otherwise they would all be stopped and disappeared forever from the landscape. Now you are back together in groups. The groups are for regions or cantons. In some is still being worked on old traditions. Hatter, Korber and cheesemaker, for example. It also has many animals that would otherwise be extinct breeds you would not be here alive, we will have only a small part of the museum visit as Häsi not so good to walk is. But it was a beautiful day.

Ausflug auf die Schinige Platte.

Sicht aus der Bahn abwärts in Lütschinental.
Schon lange wollten Sie kommen und auf die Schinige Platte um Eiger Mönch und Jungfrau direkt von Angesicht zu Angesicht zu sehen. Und so kamen Sie auch. Karl Heinz und Anja. Am Morgen früh schon standen wir an der Talstation in Wilderswil und warteten auf die Zahnradbahn die uns auf den Berg bringen wird. Eine Stunde lang fuhr die Bahn hoch und immer höher. Leider war das Wetter etwas durchzogen aber ohne Regen.

Happy schaut vom Gipfel ins Lauterbrunnental.

Vom Grat nach Hause per Teleobiektiv.

Oben angekommen besuchten wir zuerst den Alpengarten wo fast alle Blumen die in den Alpen wachsen angepflanzt worden sind für Besucher die nicht so berggängig sind. Dann ging es weiter über die diversen Alpen zur Krette wo man auf den Brienzersee hinunterschauen konnte. Weit weit unten konnten wir unser Haus sehen.

Die 4 Gipfelstürmer

Anja und Happy wieder Richtung Schinige Platte

Dann folgten wir der Krette Richtung Gipfel. Es waren noch viele Touristen unterwegs. Vom Gipfel aus ging es dann wieder zurück zum Hotel und Gasthaus Schinige Platte wo wir und bei Kaffee und Kuchen stärken konnten. Und zum Schluss wieder mit der Bahn talwärts nach Wilderswil. Das Rollmaterial der Bahn stammt von der alten Wengenalpbahn und stammt noch aus dem vorigen Jahrhundert. Es war ein wunderschöner Ausflug.

Silberdistel

Gelber Hahnenfuss
übersetzt von Google

Bergnelken

They have long wanted to come and walk around the Schinige Platte.  Eiger Mönch and Jungfrau directly see face to face. And so you went. Karl Heinz and Anya. Early in the morning we were already at the base station in Wilderswil, waiting for the funicular railway which will take us up the mountain. For an hour the train went higher and higher. Unfortunately the weather was a bit crossed but no rain.

 Blauer Hahnenfuss

At the top we first visited the Alpine Garden, where nearly all the flowers have been planted to grow in the Alps for mountain visitors are not so common. Then we went over the Alps to the various Krette where one could look down on the lake. Far, far below we could see our house.


 

Stengelenziane
 
Then we followed the Krette towards the summit. There were many tourists go. From the summit we went back to the hotel and guest house Schinige plate where we could strengthen and over coffee and cake. And finally back down the valley by train to Wilderswil. The rolling stock of railway comes from the old Wengenalp and dates from the last century. It was a beautiful trip.